Translation of "thing i 'll" in Italian


How to use "thing i 'll" in sentences:

This is the only thing I'll ever ask you.
E' l'unica cosa che ti chiedero' mai.
On the theory that there's always one more thing I'll set up the mortar here to create an additional diversion.
E per prevenire tutte le eventualità piazzerò il mortaio qui in modo da creare confusione.
I think the thing I'll miss about my sister the most is her great sense of resolve.
Credo che di mia sorella mi mancherá di più... la sua enorme fermezza.
That ain't the only thing I'll miss.
E quella non è l'unica cosa che mi mancherà.
The one thing I'll do for you might cheer you up.
C'è una cosa che posso fare per te. Ti potrebbe far stare meglio.
We're out here because if I go home and go to sleep, the only thing I'll be able to think about is I gotta go back to that place.
Siamo qui perche' se vado a casa e mi metto a dormire... l'unica cosa alla quale riuscirei a pensare e' che domattina mi devo svegliare per ritornare in quel posto.
The first thing I'll do is make you my First Lady.
La prima cosa che farò è farti diventare la mia FirsLady.
You do your thing, I'll do mine.
Tu fai le tue cose, io le mie.
I have done many things in my life that I have come to regret but there is one thing I'll never forgive myself
Ho fatto molte cose nella mia vita per cui provo rimorso ma c'è una cosa per cui non mi perdonerò mai
I mean, being in a band is just one more thing I'll never do.
Voglio dire, suonare in una band e' un'altra cosa che non riusciro' mai a fare.
Makes me think of the first thing I'll do when we're gonna get out.
Mi fa pensare alla prima cosa che faro' quando usciremo!
Look, you'll be doing your thing, I'll be doing mine.
Ascolta, tu farai la tua cosa e io faro' la mia.
If he tries to steal this thing, I'll give a shout.
Se cerca di rubarla, ti faccio un fischio.
It ends in a place I've never been... a thing I'll never do.
Finisce in un luogo in cui non sono mai stata... qualcosa che non faro' mai.
It's the last thing I'll ever ask of you.
E' l'ultima cosa che vi chiedo.
I promise it's the last thing I'll ever ask.
Prometto, è l'ultima cosa che chiedo.
It's the greatest thing I'll ever be.
E' la cosa piu' importante che saro'.
Don't you worry about a thing, I'll get you out of this.
Non preoccuparti di nulla, ti tirerò fuori da qui.
No, the only thing I'll regret is my marriage to you.
No, l'unica cosa di cui mi pentiro' e' il matrimonio con te.
And the next thing, I'll find myself underneath a bridge somewhere.
E il prossimo passo... sarebbe trovarmi da qualche parte, sotto un ponte.
The first thing I'll do with my newfound fortune is obtain lodging closer to drinking establishments.
Non appena avrò la mia parte di soldi, prenderò un alloggio più vicino alla taverna.
Well, good thing I'll have you in here.
Beh, sara' una buona cosa averla qui.
If you light that thing, I'll make you put it out in your eye.
Se lo accendi, te lo faro' spegnere nell'occhio.
It's the last thing I'll ever ask you for.
E' l'ultima cosa che ti chiederò di fare.
Only thing I'll say about the AP is, I'm glad Cory got that job down there.
Dell'aep dico solo che sono felice che Cory ci abbia trovato un lavoro.
If it becomes a thing, I'll let you know.
Se mai vorrò, te lo farò sapere.
If we ever do get out of here, the first thing I'll do is take you to the Vanishing Point to await trial before the Time Council.
Se dovessimo uscire di qui, la prima cosa che faro' e' portarvi al Punto di Fuga in attesa di un processo con il Consiglio del Tempo.
Maybe the hardest thing I'll ever ask you to do.
Forse la cosa piu' difficile che ti abbia mai chiesto di fare.
Well, there's one thing I'll never forget.
C'è una cosa che non dimenticherò mai.
The worst thing I'll ever do.
La peggior cosa che abbia mai fatto.
The Klan is probably the best thing I'll be near my entire life.
Il Klan e' probabilmente la cosa migliore che mi capitera' nella vita.
One thing I'll miss about taking care of you after the shooting will be spending all day in bed together.
Una cosa che mi manchera' del prendermi cura di te dopo la sparatoria sara' il passare tutta la giornata a letto insieme.
The first thing I'll need to send to them are expense reports from your senior staff.
La prima cosa che gli devo mandare sono le note spesa dei tuoi dirigenti.
First thing, I'll be taking your rings.
Per prima cosa, datemi i vostri anelli.
It's the Alligator Snapping Turtle, probably the meanest thing I'll have ever done to my butt.
Il morso della tartaruga alligatore è la cosa peggiore capitata alle mie chiappe.
And then the final thing I'll mention is something you might call limerence.
L'ultima cosa è quello che si può chiamare "limerence" ("ultrattaccamento").
The last thing I'll show you, the last behavioral time machine, is something that I created with Hal Hershfield, who was introduced to me by my coauthor on a previous project, Bill Sharpe.
L'ultima cosa che vi mostrerò, l'ultima macchina comportamentale del tempo, è quella che ho creato assieme a Hal Hershfield, presentatomi da un mio coautore di un precedente progetto, Bill Sharpe.
The one thing I'll call your attention to right away is the little musical note above the female chimp and bonobo and human.
La cosa su cui vorrei attirare la vostra attenzione è la nota musicale al di sopra della femmina di scimpanzé, dei bonobo e essere umano.
One thing I'll never forget is when my device first caught my grandfather's wandering out of bed at night.
Non dimenticherò mai quando il sensore segnalò per la prima volta il vagabondaggio notturno di mio nonno.
2.3421459197998s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?